Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مشرق»
2024-05-06@13:16:25 GMT

قدردانی حداد عادل از پویانمایی «فارسی هویت ماست»

تاریخ انتشار: ۹ خرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۸۶۸۳۷۴

قدردانی حداد عادل از پویانمایی «فارسی هویت ماست»

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در دیدار با مدیران مرکز پویانمایی صبا، در رابطه با پاسداشت زبان فارسی در صدا و سیما سخن گفت و از تولید مجموعه پویانمایی «فارسی هویت ماست» قدردانی کرد.

به گزارش مشرق از معاونت سیما، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور در مرکز پویانمایی صبا با رئیس و معاونان این مرکز دیدار و گفت‌وگو کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با قدردانی از تولید مجموعه پویانمایی « فارسی هویت ماست» گفت: مهمترین دلیل حضور ما و کارشناسان فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این مرکز و قدردانی از فعالیت‌های مرکز صبا در حوزه زبان و ادبیات فارسی و آشنایی بیشتر با تولیدات این مرکز است و امیدواریم این دیدار به مشورت و همکاری‌های بیشتر در آینده منجر شود.

حداد عادل در ادامه با معرفی همکاران بخش‌های مختلف فرهنگستان از جمله بخش واژه گزینی به شرح برخی وظایف آنان اشاره کرد و افزود: امروز در فرهنگستان زبان فارسی واژه‌ها با مشورت متخصصان ساخته می‌شوند و در تعامل با مردم به مرور زمان جایگزین می‌شوند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه زبان فارسی در خطر است عنوان کرد: زبان و ادبیات فارسی به عنوان رکن مهم و یکی از مشخصات هویت ملی مردم ایران است که همواره در خطر آسیب از سوی شبکه‌های اجتماعی، فضای مجازی و ماهواره‌ها بوده‌است.

حداد عادل صیانت از زبان فارسی را یک وظیفه مهم رسانه‌ای دانست و افزود: تحولی که فناوری‌های روز به همراه داشته‌اند ما را موظف می‌کند که در هجوم رسانه‌ای از زبان فارسی پاسداری کنیم و به حفظ این سرمایه‌ حساس باشیم.

وی تصریح کرد: صیانت از زبان فارسی همواره مورد تاکید مقام معظم رهبری بوده‌است و ایشان از فرهنگ به مانند هوا یاد کردند که همواره وجود دارد و اگر یک لحظه نباشد قدر آن را می‌دانیم و متوجه ارزش ان می‌شویم.

رئیس فرهنگستان زبان فارسی ادامه داد: ما ملت ایران، همان‌طور که یک زیست بوم طبیعی داریم یک زیست بوم فرهنگی هم داریم. دریاچه‌ها، کویر، هوا و... زیست بوم طبیعی ما است. چقدر می‌شنویم که باید از زیست بوم مراقبت کنیم و همه چیز را در طبیعت باید حفظ کنیم. ما یک زیست بوم فرهنگی هم داریم که ادبیات، اعتقادات و زبان فارسی ما است که برخلاف زیست بوم طبیعی از جنس فرهنگ است و بسیاری از مواقع احساس نمی‌شود، اما وجود دارد. اگر آلوده شود واز بین برود ترمیم آن ممکن نیست.

وی افزود: در حال حاضر حدود ۷۰ گروه متخصص در بخش واژه‌گزینی فعالیت می‌کنند که انواع تخصص‌ها از نظامی، پزشکی، صنعتی تا رسانه و هنر را پوشش می‌دهند.

حداد عادل با بیان اینکه تاکنون ۱۸ جلد فرهنگ مصوب واژه‌های فارسی به چاپ رسیده‌است متذکر شد: این واژه‌ها هرسال در اختیار بخش‌های مرتبط گذاشته می‌شود که صداوسیما هم یکی از آن بخش‌ها است.

رئیس فرهنگستان زبان فارسی با تأکید بر اهمیت همراهی رسانه ملی با فرهنگستان زبان فارسی گفت: کارهای خوبی تاکنون در رسانه ملی انجام‌شده، اما ما همچنان به کمک رسانه ملی احتیاج داریم و اگر صداوسیما به کمک فرهنگستان بیاید زحمتی که در تولید واژه‌ها کشیده شده ثمربخش خواهد بود. خوشبختانه به همت رسانه ملی فرهنگ توجه به زبان فارسی نهادینه شده است.

وی تولیدات مرکز پویانمایی صبا را یکی از مهمترین تولیدات مؤثر دانست و گفت: پویانمایی بهترین شکل تصویرکردن واژه‌های جدید است. پیام هر واژه باید کوتاه و گویا باشد که پویانمایی در مقایسه با فیلم و سریال بهترین خاستگاه و بهترین امکان برای رساندن پیام است.

وی در پایان تولید محتوا برای کودکان را امری دقیق و با ظرافت توصیف کرد و اظهار داشت: کودکان ذهن خلاق و کنجکاوی دارند که در عین حال باید کلمات را با زبان ساده به آن‌ها منتقل کرد. پویانمایی «فارسی هویت ماست» می‌تواند برای کودکان شیرین و آموزنده باشد و آنان با زبانی ساده مفاهیم مورد نظر را بیاموزند.

ساده، موجز و کاربردی برای مخاطب

در ادامه لیوانی مدیر مرکز پویانمایی صبا با اشاره به تولیدات این مرکز در حوزه زبان و ادبیات فارسی گفت: زبان فارسی از جمله موضوعاتی است که مرکز پویانمایی صبا به آن توجه کرده به طور خاص روی آن سرمایه گذاری کرده است.

وی پویانمایی را نوعی سرمایه گذاری فرهنگی توصیف کرد و افزود: پویانمایی صنعتی است که درچند دهه اخیر رونق بیشتری پیداکرده و نگاهش ارتباط با مخاطب فراگیر است از این رو تولیدات این مرکز با نگاه آموزشی وسرگرم‌سازی رویکرد تخولی را در پیش گرفته‌است.

مدیر مرکز پویانمایی صبا تدوین سند جامع تحول انیمیشن در رسانه ملی را یکی از افق‌های پیش رو در صداوسیما دانست و گفت امید است با تکمیل و تصویب این سند در صدا و سیما شاهد تحولی اساسی در توسعه صنعت پویانمایی در صدا و سیما و کشور باشیم.

لیوانی با بیان اینکه تاکیدات مقام معطم رهبری در پاسداشت زبان فارسی منجر به تولید محتوا در این مرکز شده افزود: با توجه به دغدغه تولید محتوای فاخر در این مرکز، مجموعه ای به نام «فارسی هویت ماست» در زمینه درست‌گویی و درست نویسی در سه فصل تولید شده‌است.

وی افزود: این مجموعه با همکاری فرهنگستان زبان فارسی در حوزه واژه گزینی گام‌های مؤثری برداشته‌است و ماحصل تلاشی که بیش از سه سال زمان برده توضیح ۳۸۲ واژه با تکنیک موشن‌ گرافیک است. تاکنون سه فصل از این اثر در ۳۷۰ قسمت تولید شده ‌است.

مدیر مرکز پویانمایی صبا تصریح کرد: این برنامه تلاش دارد باهدف پاسداشت زبان و ادبیات فارسی، فرهنگ صحیح خواندن و نوشتن را به مخاطبان آموزش دهد. اصلاح گفتاری و نوشتاری در زبان فارسی، آموزش فرهنگ و به کارگیری واژه‌های اصیل فارسی به جای واژه‌های بیگانه از دیگر اهداف این برنامه به شمار می آیند.

لیوانی از تولید فصل چهارم این اثر خبر داد و گفت: فصل چهارم در ۱۰۴ قسمت در حال تولید است و تا سال آینده روانه آنتن خواهد شد.

وی مهمترین ویژگی این اثر را ساده و موجز بودن دانست و گفت: این اثر یک دقیقه‌ای به دلیل جذابیت و گویا بودنش به راحتی در همه بخش‌های جدول پخش شبکه‌ها قرار می‌گیرد. ضمن اینکه این اثر به شکل زادیویی نیز قابل پخش است و البته در فضای مجازی هم بازخورد خوبی داشته‌است.وی تاکید کرد در تولید این اثر به مناسب سازی آن برای استفاده ناشنوایان هم توجه شده است.

مدیر مرکز پویانمایی صبا با اشاره به شیوه پردازش واژگان در این برنامه متذکر شد: در هر قسمت متنی به زبان فارسی خوانده می‌ شود و اشکالات دستوری و واژگانی آن گرفته می‌ شود تا درست نویسی ترویج شود.

جست‌وجوی معادل فارسی در پویانمایی

علیرضا میراحسنی تهیه کننده مجموعه پویانمایی «فارسی هویت ماست» با اشاره به ضرورت تولید اثری با هدف پاسداشت زبان فارسی گفت: این اثر با همکاری و درخواست فرهنگستان زبان فارسی درباره موضوع واژگان و معنای آن‌ها در گروه عام مرکز پویانمایی صبا تولید شده‌است.

وی تولید این اثر را به دلیل گستردگی آن در چندین مرحله توصیف کرد و افزود: در ابتدای هر مرحله لیستی از واژگان بیگانه و معادل‌های فارسی آن از سمت فرهنگستان زبان و ادب فارسی تحویل ما شد. سپس برای هرکدام از واژه‌ها یک داستان مجزا و متفاوت با قسمت‌های دیگر نگاشته شد که نگارش قسمت‌های مختلف با موضوعات متفاوت برای ۳۰۰ کلمه و در ۳۰۰ قسمت اتفاق پیچیده و دشوار اما شیرینی را برای گروه تولید از جمله علی غریبی کارگردان و سارا آقا محمدی نویسنده این اثر ایجاد ‌کرد.

در انتهای این جلسه از مجموعه ۳۸۰ قسمتی (فارسی هویت ماست) توسط رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و رئیس مرکز پویانمایی صبا رونمایی شد.

منبع: مشرق

کلیدواژه: انتخابات ترکیه قیمت صدا و سیما غلامعلی حداد عادل معاونت سیما فرهنگستان زبان و ادب فارسی خودرو قیمت های روز در یک نگاه حوادث سلامت رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی مدیر مرکز پویانمایی صبا فرهنگستان زبان فارسی زبان و ادبیات فارسی فارسی هویت ماست زبان فارسی پاسداشت زبان رسانه ملی حداد عادل زیست بوم واژه ها بخش ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mashreghnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مشرق» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۸۶۸۳۷۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت

نشست رسانه‌ای بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی یکشنبه -۱۶ اردیبهشت- با حضور محمود شالویی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، سعد سکندرخان رئیس موسسه فرهنگی اکو، سیدجواد موسوی مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسان رضوی و محمد حسین‌زاده مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد.

محمود شالویی در این نشست با اشاره به اینکه جوانان باید بیش از هر زمان دیگر به هویت ایرانی افتخار کنند، گفت: فردسی مظهر افتخار به ایران به شمار می‌رود، امیدوارم با برگزاری برنامه‌هایی بتوانیم کاری کنیم تا او را به نسل جدید بشناسانیم. اقدامات انجمن مفاخر به کتاب، برگزاری بزگداشت‌ها و همایش‌ها محدود نمی‌شود، ساخت مجموعه تلویزیونی، پویانمایی و فیلم سینمایی در دستور کار ما قرار گرفته و در نشست خبری درباره همکاری بنیاد فارابی و سازمان سینمایی اطلاع‌رسانی خواهیم کرد.

رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی با تاکید بر اهمیت معرفی جهانی فردوسی، افزود: امیدوارم در معرفی فردوسی از ابزار و زبان روز استفاده بیشتری شود و بتوانیم این برنامه‌ها را برای جهانیان قابل استفاده کنیم. در گرامیداشت فردوسی موضوع توجه به زبان فارسی بیش از هر زمان دیگری مورد توجه قرار می‌گیرد. در لابه‌لای اقدامات، محور بودن زبان فارسی را در مورد توجه قرار می‌دهیم. ترجمه شاهنامه به زبان‌های زنده دنیا را با جدیت آغاز خواهیم کرد و سال آینده از تعداد ترجمه‌ها سخن خواهیم گفت.

سعد سکندرخان با اشاره به اینکه یکی از وظایف موسسه فرهنگی اکو برگزاری رویداد‌های فرهنگی در زمینه بزرگداشت مفاخر است، گفت: شخصیت فردوسی فرصت خوبی برای برگزاری این رویداد‌ها است. شخصیت‌هایی مانند مولانا و فردوسی به یک مرز و بوم محدود نمی‌شوند و به همه جا تعلق دارند.

رئیس موسسه فرهنگی اکو ادامه داد: اشعار فردوسی آنقدر زیبا است که اگر قرار بود در آن زمان جایزه نوبل ادبی فعال باشد، قطعا این جایزه به فردوسی تعلق می‌گرفت. متاسفانه تا به حال ترجمه‌ای از شاهنامه فردوسی به زبان اردو ندیدم، آرزو دارم بتوانم این کتاب را به زبان اردو بخوانم. البته یادگیری زبان فارسی را آغاز کردم.

او با اشاره به همکاری میان موسسه اکو و انجمن مفاخر، توضیح داد: از سال گذشته همکاری میان اکو و انجمن مفاخر شروع شده است. یکی از مهم‌ترین آنها بزرگداشت سعدی بود.

محمد حسین‌زاده با تاکید بر اینکه فردوسی با پایداری و مقاومت زبان فارسی را حفظ کرد گفت: فردوسی با حفظ جغرافیای فرهنگی رستم‌ها، سیاوش‌ها را تربیت کرد، وظیفه ما است که با بزرگداشت او و میراث او یعنی شاهنامه به راهش ادامه دهیم.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد خراسان رضوی با اشاره به پیچیدن ندای مظلومیت مردم فلسطین در جهان، ادامه داد: امسال به همت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، وزارت میراث فرهنگی و انجمن مفاخر سازمان‌ها و نهاد‌های مختلفی برنامه‌هایی برای فردوسی ترتیب دادند. در مشهد تمرکز این اقدامات انجام می‌شود.

او با اشاره به اینکه در طول دو سال گذشته از حماسه پژوهان تقدیر شده است، افزود: آثار و تلاش‌های این پژوهشگران در تاریخ کشور ماندگار است. تلاش است ورودی شهر‌های مختلف در سراسر کشور به نام فارسی باشد و میدان یا خیابانی را با نام فردوسی داشته باشد.

سیدجواد موسوی حکیم ابوالقاسم فردوسی را متعلق به دنیا و ایران دانست و ادامه داد: روز ۲۵ اردیبهشت بزرگداشت فردوسی، برنامه‌هایی در بخش‌های علمی، پژوهشی، فرهنگ و هنر برگزار می‌شود.

مدیرکل میراث فرهنگی خراسان رضوی ادامه داد: روز بزرگداشت فردوسی با ایام دهه کرامت مصادف شده است. دبیرخانه ستاد اجرایی نتیجه ۶ ماه اقدامات خود را انجام داد، تا معرفی شخصیت فردوسی در عرصه عمومی ممکن شود.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها

دیگر خبرها

  • استوری تند و تیز مدیر روابط عمومی سپاهان علیه رسانه فارسی‌زبان خارج از کشور + عکس
  • جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • شیرین مثل «شکرستان»/ پویانمایی که ۱۸ ساله شد
  • شاعری که براساس دانش ادبی شعر نسروده!
  • قدردانی از معلمان روستای ژان شهرستان دورود+گزارش
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم